Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

безліч фактів

  • 1 body

    1. n
    1) тіло; плоть
    2) тулуб
    3) корпус (коня)
    4) стовбур; стебло
    5) рел. тіло господнє
    6) труп, тіло
    1) розм. людина, особа
    8) головна (основна) частина (чогось)

    the main bodyвійськ. основні сили

    9) предмет
    10) фіз., астр. тіло; речовина
    11) консистенція (рідини тощо)
    12) міцність (вина)
    13) кузов
    14) кістяк
    15) корпус (корабля)
    16) ав. фюзеляж
    17) тех. станина
    18) ствольна коробка (гвинтівки)
    19) стакан, корпус (снаряда)
    20) ліф (сукні) (тж body of a dress)
    21) друк. ніжка літери
    22) реторта; перегінний куб
    23) група людей
    24) орган; товариство; асоціація; ліга; рада; корпус
    25) юридична особа, суб'єкт (права)
    26) загін, військова частина

    body of troopsзагін військ. військове з'єднання

    27) група предметів (речей); сукупність, комплекс
    28) велика кількість (чогось); маса, багато, сила; більшість

    body carriage — постава, осанка

    body blowудар в корпус (бокс); важкий удар

    to keep body and soul together — зводити кінці з кінцями, підтримувати існування

    2. v
    1) надавати форми
    2) зображувати; втілювати; типізувати
    * * *
    I n
    1) тіло; плоть; тулуб; корпус ( коня); стовбур; стебло; peл. тіло господнє
    2) труп, тіло
    3) , дiaл. людина
    4) головна, основна частина ( чого-небудь); корпус ( книги)
    5) предмет; cпeц. тіло, речовина
    6) консистенція ( рідини); покривальна здатність ( фарби)
    9) кістяк, ост
    11) aв. фюзеляж
    12) тex. станина
    14) стакан, корпус ( снаряда)
    16) пoлiгp. ніжка літери
    17) заст. реторта, перегінний куб
    18) група людей; орган; товариство; асоціація; ліга; юридична особа, суб'єкт ( права); загін, військова частина
    19) група предметів, речей; сукупність, комплекс; збірник ( законів)
    II v
    1) l. надавати форму
    2) зображувати; втілювати; типізувати (тж. body forth)

    English-Ukrainian dictionary > body

  • 2 очевидно


    1. прил.;
    кратк. форма от очевидный
    2. предик.;
    безл. it is obvious/evident
    3. нареч.;
    вводн. obviously, apparently, manifestly, evidently
    очевидн|о -
    1. нареч. obviously;

    2. в знач. сказ. безл. it is obvious/evident;
    было ~, что он этого не знал he obviously did not know it;
    это совершенно ~! that`s (perfectly) obvious!;

    3. в знач. вводн. сл. evidently;
    он, ~, не придёт he is evidently not coming;
    вы, ~, считаете... you apparently consider..., you seem to think...;
    ~ый obvious;
    ~ая выгода obvious advantage;
    ~ый факт obvious fact.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > очевидно

  • 3 странно

    1) нар. stranamente, bizzarramente, in modo bizzarro / strano
    2) сказ. безл. è strano / singolare
    как это ни странно... — per quanto possa sembrare strano...
    странно, но факт! — cose strane, ma vere!
    странно сказать, но они не развелись — è difficile crederci, ma non hanno divorziato

    Большой итальяно-русский словарь > странно

  • 4 странно

    1) нареч. tuhaf (tuhaf); bir hoş

    он как-то стра́нно посмотре́л на меня́ — yüzüme bir tuhaf / bir hoş baktı

    2) безл., → сказ. tuhaftır

    стра́нно то, что... — işin tuhafı / garibi (şu ki),...

    стра́нно бы́ло ви́деть, как... —... görmek, insanın tuhafına gidiyordu

    мне э́то стра́нно — bunu tuhaf buluyorum

    ••

    стра́нно, но (э́то) факт! — garip ama gerçek işte!

    так и сказа́л? Стра́нно! — öyle dedi ha? Acayip!

    Русско-турецкий словарь > странно

  • 5 странно

    1.
    stranamente, in modo strano
    2. предик.

    странно, что меня не предупредили — è strano che non mi abbiano avvertito

    * * *
    1) нар. stranamente, bizzarramente, in modo bizzarro / strano

    стра́нно выглядеть — avere un aspetto strano / bizzarro

    2) сказ. безл. è strano / singolare

    как это ни стра́нно... — per quanto possa sembrare strano...

    как стра́нно! — che strano!

    стра́нно, но факт! — cose strane, ma vere!

    стра́нно сказать, но они не развелись — è difficile crederci, ma non hanno divorziato

    * * *
    adv
    gener. originalmente, strambamente, alla bizzarra, grottescamente, stranamente

    Universale dizionario russo-italiano > странно

  • 6 парадоксально

    I
    1) кратк. прил. см. парадоксальный
    2) предик. безл. it is paradoxical / ironic

    парадокса́льно, но... — it is ironic that...

    парадокса́льно, но факт — it may sound ironic, but it is a fact

    как ни парадокса́льно вводн. сл.ironically (enough)

    II нареч.
    paradoxically, ironically

    э́то звучи́т парадокса́льно — it sounds paradoxical / ironic

    Новый большой русско-английский словарь > парадоксально

  • 7 говорит

    несов.
    1. гап задан, ҳарфа адаи; ребёнок уже говорит бача ба гап даромад, бача забон баровард; свободно говорить потаджикски ба [забони] тоҷикӣ бемалол гап задан
    2. что, о бсз доп. гуфтан, сухан ронпан, гап задан; - ить правду ҳакиқатро) гуфтан; - ить с увлечением оо шавку завк о\ хан рондан (гап 1н); он говорйт, как оратор ӯ нотик барин гап мезанад; -говор ить речь нутк кардан; закон говорит, что… конун мегӯяд, ки…; дар қонун гуфта шудааст, ки…; надпись говорит, что… хат далолат мекунад, ки…
    3. кому-чему перен. гувоҳӣ додан; инстинкт говорит ему, что… дилашгувоҳӣ медиҳад, ки…
    4. гуфтугӯ кардан, гап задан, сӯҳбат (чақ-чақ) кардан; говорить между собой байни худ гап задан//о ком-чём муҳокима кардан; о нём говорит весь город тамоми шаҳр вайро муҳокима мекунад.//безл. говорят
    3. л. мн. мегӯянд, ки…
    5. нишон (гувоҳӣ, шаҳодат) додан, далолат кардан, фаҳмондан; это говорит о его молодости ин ҷавонии вайро нишонмедиҳад; цифры - ят, что… рақамҳо далолат меку-нанд, ки…; этот факт говорит сам за себя ин далел шоҳиди ҳол аст
    6. в ком перен. зоҳир (намоён) шудан; в ней говорит мать дар вайхислати модари зоҳир мешавад; в нём говорило често-любие дар рафтори ӯ иззатталабӣ зоҳир мешуд <> говорить загадками бо рамз сухан гуфтан, кинояомез гап задан; говорят (--ю) вам(тебё)! ба шумо (ба ту) мегӯянд (мегӯям)! [и] не - й!, [и] не говор ите! рост мегӯӣ, рост мегӯед, албатта!; вообще -я вводн. сл. умуман гӯем, умуман; иначе говор я ба тарзи дигар гӯем; нечего говорить худ аз худ маълум, равшан (аён) аст; не говоря уже о ком--чём илова бар ин ки…; …он тараф истад; не -я худого (дурного) слова ягон гапи ганда нагуфта; ничего (ни слова) не говор я ҳарфе назада, хеҷ чиз нагуфта; по правде - я в знач. вводн. сл. ҳаққашро (росташро) гӯям (гӯем); рости гап (гапи ҳақ); ҳамин ки; по совести -говоря в знач. вводн. сл. аз рӯи виҷдон гӯем, кушоду равшан гӯем; собственно говор яй знач. вводн. сл. рости гап ҳамин ки …; дар ҳақиқат; что и говорить! дуруст аст!, албатта!, шубҳае нест!; что вы говорите (ты -говор ишь)?! наход?!; что (как) ни говорй ҳар чи ҳам бошад, ба ҳар ҳол, ба ҳеҷ чиз нигоҳ накарда; у кого что болит, тот о том и \говоритит посл. ҳар кас аз дарди худ менолад

    Русско-таджикский словарь > говорит

  • 8 перевернуть

    I
    сов.
    1. что кашидан; ҷунбондан, афшондан; перевернуть вожжи лаҷомро кашидан
    2. чем афшондан; перевернуть плечами кифтҳоро афшондан
    3. безл. кого-что як қад паридан, банохост ларзидан, ваҷаррас задан; его перевернуло от отвращения аз кароҳат баданаш ваҷаррас зад
    4. что и без доп. карт. қаллоби кардан, чатоқкорӣ кардан, қартаро номаълум дигар кардан
    5. что перен. бар қасд тағир додан, таҳриф кардан; перевернуть факты фактҳоро таҳриф кардан
    II
    сов.
    1. кого-что чаппа кардан, ба тарафи дигар гардондан; перевернуть больного на правый бок касалро ба паҳлуи рост гардондан; перевернуть бочку вверх дном бочкарочаппа кардан // что варак гардондан (задан); перевернуть страницу саҳифаро гардондан // что прост. рӯгардон кардан; перевернуть пальто пальторо рӯгардон кардан
    2. что разг. (переворошить) тагу рӯ (тит, чаппагардон) кардан
    3. что перен. разг. (изменить) тамоман дигар кардан (тағир додан) // кого-что (потрясти) сахт мутаассир кардан, ба ҳаяҷон овардан <> перевернуть вверх (кверху) дном алғав-далғав кардан, поскуно кардан; перевернуть вверх ногами (тормашками) чаппз кардан, чаппагардон (сарнагун) кардан; -V весь мир (свет) оламро чаппагардон кардан; перевернуть [всю] душу кого, чю, кому сахт ба ҳаяҷон овардан, хуни ҷигар кардан

    Русско-таджикский словарь > перевернуть

См. также в других словарях:

  • Доказательства эволюции — Ископаемый археоптерикс, обнаруженный вскоре после публикации « …   Википедия

  • ВЫХВАТИТЬ — ВЫХВАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер. 1. кого (что). Схватив, вырвать, вынуть. В. пакет из рук. В. кинжал из за пояса. В. отдельный факт (перен.: произвольно отбросив другие, поставить в центр внимания, обсуждения; неод.). 2. что. Вырезать при… …   Толковый словарь Ожегова

  • вырвать — 1. ВЫРВАТЬ, рву, рвешь; св. что. 1. Резким движением, рывком извлечь, удалить откуда л. или взять, отнять у кого л. В. зуб. В. клок волос. В. страницу из записной книжки. В. из рук сумку. В. свою руку из чьих л. ладоней. В. из горла (разг.;… …   Энциклопедический словарь

  • выхватить — хвачу, хватишь; выхваченный; чен, а, о; св. что. 1. Схватив, отнять; вырвать. В. у кого л. пакет, письмо. В. из рук телефонную трубку. // Разг. Опережая других, получить, приобрести. В. из под носа у кого л. товар, выгодную сделку. В. в жизни всё …   Энциклопедический словарь

  • вырвать — I рву, рвешь; св. см. тж. вырывать, вырываться, вырывание что 1) Резким движением, рывком извлечь, удалить откуда л. или взять, отнять у кого л. Вы/рвать зуб. Вы/рва …   Словарь многих выражений

  • выхватить — хвачу, хватишь; вы/хваченный; чен, а, о; св. см. тж. выхватывать, выхватываться, выхватывание что 1) а) Схватив, отнять; вырвать. Вы/хватить у кого л. пакет, письмо …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»